.. For how long?!.. Written by the poet.. Hamdi Tawfiq.. إلى متي؟! بقلم الشاعر.. حمدي توفيق
* إلى متى *
()()()()()()()
متميزين
في الشجب
والإدانة
نحن .... العرب أصحاب
الفخامة
والمعالي
والسمو
بارعين في تزين الخيانه
لنا
السبق
في
إرتداء ثياب العار والمهانة
بِصٌمتِناَ
وجهلنا
بما لنا
من حقوق ضاعت بسبب
التخاذل
والإستكانة
نستنكر
بقوة وتؤَرق صُفوفنا الإهانة
نحمل
شعارات
التمرد
وللمصالح بداخلنا .... مَكَانة
ولسنا
بعابئين
بما يُسلب
مِنا. أرض .. عَرض ..رَزانة
وكُل
ما
يشغَلنا
المال والسلطة .. والمَكانة
إلى
متى
ياعرب
ترتضون بعار ومَذَلة الخيانة
إلى متى
ياعرب
تكتفون
بالصمت. والشجب والإدانة
لو
تعلمون
أن وحدتكم
تؤرق أرواحهم ... الجبانة
لو
تعلمون
أن ترابطكم
يفقدهم. القوة .... والحَصانه
فأعدوا
لهم ما
إستطاعتم
وَتَحلوا بالإيمان ... والأمانة
ستقهرون
الصعب
ويتجرعون
بأيديكم كأس المذلة و المهانة
********
بقلمي
الشاعر / حمدي توفيق
* For how long * ()()()()()()() We are distinguished in denouncing and condemning. We... the Arabs, Your Excellencies, Excellencies and Highnesses, are adept at adornment of betrayal. We have the first to wear the clothes of shame and humiliation due to our silence and ignorance of our lost rights. Because of failure and submissiveness, we strongly denounce and our ranks are disturbed by the insult. We carry slogans of rebellion and the interests within us... have a position, and we are not concerned about what is taken from us. Land, honor, sobriety, and all we care about is money, power, and status. How long, Arabs, will you be satisfied with the shame and humiliation of betrayal? How long, Arabs, will you be content with silence? It is denouncing and condemning if you know that your loneliness is disturbing their souls... It is cowardly if you know that your interdependence is making them lose their lives. Strength...and immunity, so prepare for them as much as you can and have faith...and honesty. You will conquer the difficult and drink in your hands the cup of humiliation and indignity. ******** Written by the poet / Hamdi Tawfiq