.
01/07/24 - ضمير الاحرار حول العالم 🌏

أعلان الهيدر.

جارٍ تحميل الأخبار...

الأحد، 7 يناير 2024

.. I will not leave.. Written by.. Gamal Fouda.. لن اغادر.. بقلم. جمال فوده.


لن أغادر

لا ..لن أغادر لقد تمنيت المستحيل 

وإني لقلبك لا ابغي عنه الرحيل 

ولعشقك بشوق قلبى به كفيل

ولروحك أقطن سكن الخليل 

فأنا من غير حبك إنسان عليل 

لا .. لقد طلبت وتمنيت المستحيل 

لن أغادر  فقلبك وطني الجميل 

الدفء فيه من ليالي الشتاء الطويل 

وهو نسمتي لجمر الصيف العليل 

لا  .. لقد أردت وتخيلت المستحيل 

كيف أحيا من غيرك ضللت الطريق

كيف لدنيا لم تكن  لي فيها الرفيق

كيف لسماء لا تكن أنت بها البريق

كيف لنهار لن تكن انت له الشروق 

لا لن أغادر فقد تمنيت المستحيل  

إني بقلبك مستقر فهو وطني الجميل

جمال فودة

11/7/2020

I will not leave. No.. I will not leave. I have wished for the impossible. And I am in your heart. I do not want to leave. For loving you with the longing of my heart is sufficient, and for your soul I reside in Hebron. Without your love, I am a sick person. No.. I have asked and wished for the impossible. I will not leave. Your heart is my beautiful homeland. It is warm in it from the long winter nights. It is My breath is for the cool summer embers. No.. I wanted and imagined the impossible. How can I live without you? I have lost my way. How can I have a world where I do not have a companion? How can a sky not have the sparkle? How can a day not have you? The sunrise. No, I will not leave. I wished for the impossible. I am stable in your heart, for it is my beautiful homeland. Jamal Fouda 7/11/2020 

.. Forgetting my eagerness.. Written by.. Fidaa Hanna.. نسيانه لهفتي.. بقلم. فداء حنا

نيسانة لهفتي

***********

في كنف الحبّ.....

أيحق لي أن أستريح  ؟؟؟؟

 أشواقك .....تغلي مراجلها

وقلبي يأبى إغماض جفنه

هطلات الحب تروي جنبات رياضها

والوداد يعتلي صهوة

 غيمة حائرة... و يانعة

نبضي يرّف بجناحي اللهفة


ألا يحق لي أن أستريح....

أخمدْ نيران اللقاء..... برسالة

واحتفِ بعيد الشوق..... بابتسامة

فهمس الروح يضنيه البعاد

والرياح تهزج بين أضلع

الأشواق

نيسانة قصيدتي اهدأي

ودثّري الحروف بشالٍ قرمزيٍ

 يعانق لهفتي

لا دين لي في الشوق

يخلط كل أوراقي

يرمي خجل أحرفي

يرافقها لحضن مثواه 

يكفّن العنفوان وسلطة يدي 

يرمي ترابه المعشب فوقها

 فتزهر بالحال منيتي


سأستريح......

 بين دقات القلوب العاشقة

بين نظرات العاشقين الهائمة

وعلى أرجوحة الزمن

بين أوراق الخريف

 و عبق زهرك أيها الربيع

بين شعاعٍ وندى الصيف الكفيف

سأستريح......

عند أعتاب الشوق

وفوق شرفات الياسمين

و بين آهات الحنين

ربما....... لن أستريح


فداء حنا

Nissan of my eagerness *********** in the care of love..... Do I have the right to rest???? Your longings... their cauldrons are boiling, and my heart refuses to close its eyelids. The rains of love water the sides of its gardens, and Wydad rises on the back of a confused cloud... and my pulse flutters on my wings of eagerness. Do I not have the right to rest... extinguish the fires of the meeting... with a message and a celebration? Longing is far away... with a smile. The soul whispers. Distance weighs down and the wind shakes between the ribs of longing. Nissan of my poem. Calm down and cover the letters. With a crimson shawl that embraces my longing. I have no religion. In longing, it shuffles all my leaves. It throws away the shame of my letters. It accompanies them to the embrace of its resting place. It shrouds the strength and authority of my hand. It throws its grassy dirt over it and it blooms immediately. My wish is that I will rest... between the beating of loving hearts, between the wandering gazes of lovers, and on the swing of time, between the autumn leaves and the fragrant scent of your flowers, oh spring, between the rays and the dew of blind summer, I will rest... on the threshold of longing, above the jasmine balconies, and between the groans of longing, perhaps. ....... I will not rest for Hanna 


.. Leaves from the memory of winter.. by the poet. Yousry Azzam.. اوراق من ذاكره الشتاء للشاعر. يسري عزام.

من ديوان / 

          أوراق من ذاكرة الشتاء 


على

       ابواب

                 احرف

                           الذهول


 

 - ورقة  1                              


هؤلاء . .

الذين يستهويهم . .

الجلوس حول المواقد

سيخفي الدخان وجوههم

ولن يعرفهم . . احد .


  - ورقة  2                            


كلما ا ا ا 

همت بلابل الوطن . . بالشدو

احالتها حدادي الوطن . . نواح .


_ ورقة  3

                                  


هؤلاء

كانوا لا يملكون . . احلام

فرموا الوطن . . . بالكوابيس .


 - ورقة  4                         


كلما ا ا ا  . . بذرنا

في وديان الوطن . . اسئلة

تهبط غربانه . . 

                اسرابا

                       اسرابا

                              تلتقطها .


 - ورقة  5                            


من المؤكد

انكم تعرفون . . النهر

من يجرؤ منا . . 

على رمي ادوات الاستفهام . . فيه ؟!!


  - ورقة  6                                 


ادار ظهره

فانطلقت سهامهم

تدفعه الى  . . الامام .


الشاعر/ 

د . يسرى عزام المرصفي

                             مصر

From the collection / Papers from the Memory of Winter at the Gates of Letters of Daze - Paper 1 These. . The ones he likes. . Sitting around stoves, the smoke will hide their faces and they will not be recognized. . One. - Paper 2 Whenever I worry about the confusion of the homeland. . With the help of the blacksmiths, the nation’s blacksmiths brought it. . Wailing. _ Paper 3 These people did not have. . Dreams of the homeland. . . With nightmares. - Paper 4 Whenever A A A. . We sowed in the valleys of the homeland. . Questions that come down. . Swarms, swarms you catch. - Paper 5 You certainly know. . The river is one of us who dares. . On throwing interrogative tools. . in it ?!! - Paper 6 He turned his back, and their arrows shot out, pushing him towards. . Imam. Poet/Dr. Yousry Azzam Al-Marsafi, Egypt 


.. “I’m back, Eid” written by.. Badr Shahoud.. «عدت ياعيد» بقلم. بدر شحود.

بقلم بدر شحود  . سوريا 


****(( عدت ياعيد ))****


أي عيد يسعد الأمم

فيه الحسرات والآهات والندم

مضت سنين العجاف وأنتجت

ويلات ودمار وقتل وسقم

كل عام نأمل بالخير

مآسيه تلبسنا ثوب الألم

سنة مضت بأيامها ولياليها

خاتمة العجاف والأحزان والنقم

نصر من الله لسوريا

بسمائها عاليآ يخفق العلم

ازدانت مدنها وشوارعها وبيوتها

بأكاليل الورود عديدة الرقم

عدت ياعيد ونتضرع لله

بعام جديد ميمون النعم

مبارك لك ومبارك لشعبك

مبارك لأهل الجود والكرم 

حقنا الحياة وأفراح الأعياد

أنتجته تضحيات الشهداء بالدم

نترحم على أرواح شهدائنا

الشهيد عند الله مكرم

ندعو الله لجرحانا بالشفاء

وابعاد عنهم الكرب والغمم

اسمك ياسوريا عزك ومجدك

نبراس في أعالي القمم

سطرت للتاريخ عروبة الوفاء

بالحروف كتبها بوح القلم

كل عام وأنتم بخير

شعب سوريا طيب الشيم


بدر شحود

سوريا

Written by Badr Shahoud. Syria ****((You are back, Eid))**** What Eid makes nations happy in which there are sorrows, groans and remorse. Lean years have passed and produced woes, destruction, killing and sickness. Every year we hope for good. A tragedy that dresses us in the garment of pain. A year has passed with its days and nights. The end of leanness, sorrows and vengeance. Victory from God. To Syria, with its skies high, the flag fluttering, its cities, streets, and homes decorated with wreaths of many roses. The number is back, Eid, and we pray to God for an auspicious new year of blessings. Congratulations to you and congratulations to your people. Congratulations to the people of generosity and generosity. Our right to life and the joys of the holidays were produced by the blood sacrifices of the martyrs. We have mercy on the souls of our martyrs. The martyr is honorable to God. We pray to God to heal our wounded and keep them away. Anguish and distress are upon them. Your name, Syria, your glory and your glory, is a beacon in the highest peaks. You have written for history the Arabism of loyalty, in letters written by the stroke of the pen. Happy New Year. The people of Syria are in good spirits. Badr Shahoud, Syria. 


.. Palestine, the homeland of heroes.. Written by the literary poet. Doctor..Jamal Ahmed Tolba Muhammad.. فلسطين وطن الابطال بقلم الشاعر الاديب.. جمال احمد طلبه محمد

.......(فلسطين وطن الأبطال)......


اطمئن يا صغيري مهما تهدمت البنايات


اطمئن فلا ولن ترتفع للأعداء هنا رايات


أولادي أبطال تتزلزل لأقدامهم الدبابات


أولادي رجال ولعزمهم تنحني المعجزات


ولأجل وطنهم اختاروا الموت لهم حياة


شعبي مسالم لكن العدو اختار العداوات


يريد اغتصاب أرضي وللدمار له املاءات 


لن نركع حتي نكن كلنا شهداء وشهيدات


لن نرحل من أرضنا ولو قصفتنا الطائرات


يدون التاريخ كفاحنا رغم زيف الشائعات


سنكشف جرائم بني صهيون والادعاءات


نحن شرف كل العروبة والفخر لها بنا آت 


سنصمد بوجه العدو فلن نحقق له غايات


سنجعل كل أرضنا مقبرة للعدو والمعدات


نقاتل لآخر دم الفلسطيني والفلسطينيات 


سنملأ الرعب بقلب كل يهود المستوطنات 


اطمئن لن يهنأ العدو على أرضي بالثبات


نحن شرف كل العروبة والفخر لها بنا آت 


بقلم الشاعر الأديب د جمال أحمد طلبه محمد

المنصورة الدقهلية جمهورية مصر العربية

....... (Palestine is the homeland of heroes)...... Rest assured, my child, no matter how many buildings are destroyed. Rest assured. The enemies will not and will not rise here. The flags of my children are heroes, the tanks slide at their feet. My children are men, and miracles bow to their resolve. For the sake of their homeland, they chose death. Theirs is the life of my peaceful people, but The enemy has chosen hostilities. It wants land usurpation, and destruction has its dictates. We will not kneel until we are all male and female martyrs. We will not leave our land, even if planes bomb us. History will record our struggle, despite the falsehood of the rumors. We will expose the crimes of the Children of Zion and the allegations. We are the honor of all Arabism, and its pride in us is coming. We will stand firm against the enemy. We will not achieve its goals. We will make All our land is a cemetery for the enemy and its equipment. We fight to the last blood of the Palestinian men and women. We will fill the hearts of all the Jews of the settlements with terror. Rest assured, the enemy will not be happy on my land with steadfastness. We are the honor of all Arabism and its pride in us. We are coming. Written by the poet and writer Dr. Jamal Ahmed Talba, Muhammad Al-Mansoura, Dakahlia, Arab Republic of Egypt.  


.. of little origin.. Written by.. Karima Abdel Wahab.. قليل الاصل.. بقلم. كريمه عبد الوهاب

قليل الأصل 

الشخص الأصيل 

مهما مر الزمن 

لم يتغير ....

الأصل والأخلاق 

خصاله....

أما قليل الأصل 

معدوم الأخلاق 

ناكر للجميل 

مها قدمت له 

من معروف

ينكر فضلك 

ولن يصونك 

الغدر الخيانة 

الكذب النفاق 

من خصاله 

الله يكفينا 

شره....

ويجازيه علي 

أفعاله....

بقلمي كريمة عبدالوهاب

A genuine person, no matter how much time passes, does not change. Origins and morals are his characteristics. As for a low origin, devoid of morals, he is ungrateful. No matter how much you do him a favor, he denies your kindness and will not protect you. Treachery, betrayal, lying, and hypocrisy are his characteristics. May God protect us from his evil... and reward him. On his actions.... Written by Karima Abdel Wahab 


.. Have a sweet and pleasant morning.. Written by.. Salah Ali Zahran.. صباحك حلوه ونادي.. بقلم.. صلاح علي زهران


صباحك حلوه ونادى

 صباح الورد بيلالى

صباح المحبة ياهلال

ياصليب يجمعنا 

فى حب ارضك وسماكي

و بيروينا نيلك واراضيكى 

نفرح باللمه وانا ايدى فى ايديكم

يا مصر يا ام الاصول والنور 

حروفك تاريخ داير مايدور

يعرفنا اننا من تاريخ الأذل نسيج واحد. 

ومن فوق السماء رب واحد

وإخوة فى وطن واحد

أنتم اللمه والجيره

انيسى فى شدتى والحيرة

قريب منى فى اذمتي

صليب جنب عمتى 

نعلى شأن  أمتى

انتَ وانتِ وحدة كامله

على شان مصر باقية 

راية عاليه فوق بالسماء

انا وانت كلنا

ويا رايسنا.. نجمع صفوفنا

العدو ليك وليا

 تحيا لجيشنا

وقائد عظيم

نغيظ الاعادى

 طريق مستقيم

ويعرف اننا على الوحدة متجمعين 

طريقك يا مصر

 مشرق منير

انا الى حاسه وشايف ملامحه

وبكرة  هيعرف

 جيل بعد جيل

إن ريسك بيعمل المستحيل

تحيا يا سيسى وبقولك انك 

وهبك  لينا رب العالمين

Good morning, and call out, Morning of Roses, Belali, Morning of love, Oh Crescent, Oh Cross, unites us in the love of your land and your fish, and the purity of your Nile and your lands. We rejoice in the blessing, and I have my hands in your hands, O Egypt, O mother of origins and light, your letters, the history of what is going on, knows us that from the history of humiliation we are one fabric. And above the sky there is one Lord and brothers in one homeland. You are the community and the neighbor. I am my comfort in my distress and the confusion is close to me in my pain. A cross next to my aunt. We exalt the status of my nation. You and you are a complete unity in the status of Egypt. A banner remains high above the sky. You and I, all of us, and oh our leader. We gather our ranks. The enemy is for you and for me. Long live our army and a great leader. We antagonize the enemy on a straight path and he knows that we are united and united. Your path, Egypt, is bright and enlightening. I feel him and see his features, and tomorrow generation after generation will know that your leader is doing the impossible. Long live Sisi, and by saying that you were given to us by the Lord of the Worlds. 

.. The questions are full.. Written by.. Muhammad Sadiq Nada.. اتشلت الاسئله.. بقلم.. محمد صادق ندا


إتشلت الألسنة

.......................

الناس صابها الخرس

وإتشلت الألسنة

مع إن الثورة فايتة

يادوب من كام سنة

قالولنا حياتنا ورود

ماشفنا ولا سوسنة

دبلت كل الخدود

حتي العيون نعسنة

وعدونا بالحنية

ماشفنا غير قرصنة

      وعجبي

.........................

بقلم /محمد صادق ندا

Tongues have become paralyzed... People have become mute and their tongues have become paralyzed, even though the revolution has died, Dude, for how many years have they told us that our lives are roses and we have not seen any lilies that have darkened all the cheeks and even the eyes are sleepy? They promised us kindness, but we saw nothing but piracy, and I was amazed......................... Written by: Muhammad Sadiq Nada 

.. In the name of the one who named the names.. Written by.. Haitham Muhammad.. بسم من سمي الاسماء.. بقلم.. هيثم محمد


بسم من سمى الأسماء وسبب الأسباب وبورك فى أدنى الأرض وأعلى مراتب السماء ندنوا بدونه ونعلوا بعلوه رب الأرض وعرش السماء أقصد بقولى أنك ياربى عالٱ علوٱ خارق العاده فسمائك سبع وأرضك بئر بهما هوائٱ ومائٱ وطين نحيا لحين الأجل المسمى ونؤمن بدين الله الحنيف ونقسم بأنا أصبنا بداء دوائه حربٱ ما بين النفوس فهل لمستطيع يرضى يضيع فى كونٱ فسيح لعله يظهر بمظهرٱ أظهر طاهرٱ مطهر نفوسٱ أغاصت فى بئر الحياة وعموا وصموا عن ذكر الإله فأين يكون ومن هو ذاك أبشرٱ يكون أم نبيٱ يعود وإن كان ذاك فمتى وأين أبعد كل ما حدث وشاع أجيبوا سؤال ومن ذا أجاب أريد المفاعل وليس المضاد أريد المعين وليس المعان لكى يعي النفوس يبطش يدوس يأمر يجاب وليس العناد. 
بقلمى 
#شاعرالعرب 
هيثم محمد شاعرالعشاق

Samir Shrawid Introduction In the name of the one who named the names and caused the causes. Blessed be you in the lowest earth and the highest levels of heaven. We descend without Him and ascend to His highness. Lord of the Earth and the Throne of Heaven. I mean by saying that You, my Lord, are supernaturally high. Your heavens are seven and your earth is a well with air, water and clay in them. We will live until the appointed term and we believe in the true religion of God and we swear that I will We have been afflicted with the disease of its cure, a war between souls. Is there anyone who can be willing to be lost in a vast universe? Perhaps he may appear in a more pure and purifying appearance. Souls that have sunk into the well of life and have been blinded and deaf to the remembrance of God. So where is he and who is that one, whether he will be a glad tidings or a prophet who will return, and if that is the case, then when and where has everything that happened and spread far away? Answer the question, and who answered? I want the reactor, not the antidote. I want the helper, not the helper, so that he may subdue souls, trample, order, and answer, not stubbornness. With my words, #Arab Poet Haitham Muhammad, Poet of Lovers 

.. There is an account.. written by.. Adel bin Mubarak Baatiya هناك حساب.. بقلم.. عادل بن مبارك باعطيه


عنوان القصيده

 فهناك حساب


شدد الامطار الرياح واصبحت الرياح اهوال واعصارا

وتري الناس سكارى وهم ليس بسكارى لكن عذاب الله كان جبارا

::::::::::::::::

واهتزت الارض  واصبحت هزتها تذهل الاذهانا

فكبف  انت من كوارث لم تسمعها ف اصبحت سجين بسجانا

:::::::::::::::::::

وثارت البراكين ف اصبحت بحممها نارا امطارا 

تسير بين الطرق بسيولها من حمم تحمل عذاب واغلالا

:::::::::::::::::::::

وهناك البحار بامواجه اصبحت اعتاتا 

وبصحبتها نارا تجلجل لم تشاهدها عين فماذا تقول من اوصافا

::::::::::::::::::::

وتساقط النجوم من مدارها ف اصحبت اليوم شهابا

وكل شي اصبح امامك حقيقبي لاوصفا ولاخيالا

:::::::::::::::::::

فما بالك لو اشرقت الشمس من مغربها فكانت جوابا

وماذا تقول بعدها هل تقول اعطوني بعض الوقتا

:::::::::::::::::::::

وهذه الجبال ترها شامختا ف يوم اذن تلقها هبابا 

وكل شي اصبح مختلفا مرعبا لم ترها العين ابدا بتاتا

:::::::::::::::::::::

وخرجت نار من قعر عدن كانها من هيبتها منارا

تحشر خلق الله في مكان ليس لها جبال و الانهارا

::::::::::::::::::::

وعم الفوضى واشدد الحر وكل شى كان ميقاتا 

فهل لك من فلسفه ابها المغرور عن اهوال القياما

:::::::::::::::::::::

وخرجت دابة الله تكلم الناس بكل بالغة الصرحا 

هذا كافر وهذا مؤمن ليس لها حاجز تمنعها من الكلاما

:::::::::::::::::::::::

وكل شي اصبح ظلام دامس لاشمس ولاقمر وهاجا

وكيف لو سمعت زفير جهنم كيف تكون الاعصابا

::::::::::::::::::::::

وكيف ب اغلال قد البست وتجر الى العذابا 

وكيف لو اكلت من الزقوم تمزق الاجساد امزاقا

::::::::::::::::::::::

فيا مغرور لمتى وانت لاهي الم تسمع من الاهولا

 الم تعلم انك زائر في هذه الدنيا فليس لك مقاما

:::::::::::::::::::::

الم يعطيك النذير جوبا من قرب الاجالا

ف انظر  نفسك قد بان الشيب  ورايت من الاحباب امواتا

:::::::::::::::::::::

وكيف لو ططايرت الكتب فوقعت فيدك الشمالا

فماذا تقول هل هذا حقا ام كلاما لم نعرفه من اي اصدارا

::::::::::::::::::::::::::

فنقم نجدد طريقنا الى طاعه الله سبحانه وغفرانا

ونسائله الخاتمه الحسنه حتي نفوز بجنات الله ورضوانا

:::::::::::::::::::::::

فكيف لو رايت النبي واحبابه وانت في قمة الافراحا 

وكيف لو رايت نعيم لم تراه عينك وارتاح الوجدانا

:::::::::::::::::::

فهناك الخمر والعسل واللبن من الانهار مجانا

وفاكهه ولحم طير ولبسا من حرير واستبراق من الثيابا

::::::::::::::::::::::

ورايت الله ذو جلال والاكرام فهذا قمة الابتهاجا

وحورعين فهل تريد ايظا من نعبم تفوف الاوصافا

Title of the poem: There is a reckoning. The rains intensified the winds, and the winds became horrors and hurricanes. You see people drunk while they are not drunk, but God’s punishment was mighty::::::::::::::::: And the earth shook and its shaking became mind-numbing. How could you suffer from disasters that you did not hear? So I became a prisoner and a prisoner :::::::::::::::::: And the volcanoes erupted, and with their lava they became fire and rain running between the roads with their torrents of lava carrying torment and shackles :::::::::::: :::::::::: And there are the seas with their waves becoming fierce and accompanied by a roaring fire that no eye has seen, so what descriptions can you say :::::::::::::::::::: And the stars fall from their orbit. Today you became a shooting star and everything became real before you, beyond description and imagination :::::::::::::::::::::::::::::: So what if the sun rose in the west and it was an answer, and what would you say after that? Would you say, “Give me some time” :::: ::::::::::::::::: And you see these mountains lofty, and one day they are blown away, and everything has become different and terrifying, the eye has never seen them at all :::::::::::::: ::::::: And fire came out from the bottom of Eden as if from its majesty it were a beacon, gathering God’s creation in a place that has no mountains or rivers :::::::::::::::::::: And chaos prevailed and the heat became intense. And everything was an appointed time. Do you have any of the philosophy of her arrogant father about the horrors of resurrection? From the words :::::::::::::::::::::: And everything has become a dark darkness of sun and moon and a glow and how if I heard the exhalation of hell, how are the nerves ::::::::: :::::::::::::: And how come the shackles that you have put on and are dragged to torment, and how if you eat from Zaqqum, the bodies will be torn to pieces ::::::::::::::::::::: How arrogant you are when you are distracted. Did you not hear from the people? Did you not know that you are a visitor in this world, so you have no place? Your soul has turned gray and you see some of your loved ones dead :::::::::::::::::::: And how if the books flew and fell in your left hand, what would you say? Is this true or words we do not know from any publication :: ::::::::::::::::::::::: So we rise and renew our path to God’s obedience and forgiveness, and we ask Him for a good ending until we gain God’s gardens and satisfaction :::::::::: :::::::::::::: So what if you saw the Prophet and his loved ones while you were extremely happy? And how if you saw bliss that your eyes did not see and your conscience was at ease ::::::::::::::::::: There is wine, honey, and milk from the rivers for free, and fruit, and bird meat, and silk and brocade clothing ::::::::::::::::::::::: And I saw God possessed of majesty and honor, and this is the height of rejoicing and Horin, so do you want also? What we love is beyond description 

.. Noisy cities.. Karolina Ab.. مدن صاخبه. بقلم. Karolina Ab


‏مدنٌ صاخبة

تعج بالحروب

تعج بالموتى

تعج بوداع أهلها

تصرخ الهي لم تركتني

كنت اول المبتعدين

دون أن ألتفت

لم أدرك الضوء

وأناعلى حافةالمساء

لم اقل وداعا

بقيناعالقون

بين الصوت والصدى

نصرخ نريد حرية

لاننا أصحاب الديار

نصرخ بوجه العدو

نصرخ هل من يغيثنا

لنا الله مامن مغيث غيره

‎بقلم.. Karolina Ab

Noisy cities teeming with wars, teeming with the dead, teeming with the farewells of their people, crying out to my God, why did you leave me? I was the first to go away without turning around. I did not recognize the light on the verge of evening. I did not say goodbye. We remained stuck between the sound and the echo. We screamed. We wanted freedom because we were the owners of the lands. We screamed in the face of the enemy. We screamed, “Is there anyone who can help us? God is there to help us.” .. Written by.. Karolina Ab

.. Myself and Identity.. by the poet.. Sameh Ahmed.. نفسي والهوي.. للشاعر. سامح أحمد


الإسم: سامح احمد 


العنوان:نفسي والهوى 


نفسي والهوى لما أستحل الماء

فكيف يواري عيني الإغفاء

له بغية فى دار الهوى  

ما فض من ركمها الانداء

أين الذي مستهل سمره شداء

 دعك من منطق لحنها السمراء

ركن النجود على أيكة مرامه

فلكل غصن مال نحوها إصغاء 

لها فى البكورة طلة تنفذ وضاء

كخفطة البرق يسلم الرشد للزرقاء

لها فى الطلول بشارات تلوح 

بإشراعة من بين الأحداق تقاد

بهجة تسري بين الوريد والاحداق

ولها ما يهب الصبا بالأحشاء 


بقلمى سامح أحمد

Name: Sameh Ahmed Title: Myself and passion My soul and passion When I made water permissible, how could it hide my eyes Sleeping for him in the abode of passion What has been released from its accumulation of calling Where is the one whose tan began to grow Forget the logic of her brown melody The corner of relief on a grove of groves For every branch leaning toward it Heeding it in the virginity A view that spreads light like a flash of lightning. Maturity is delivered to the blue. It has in the rain signs waving brightly from among the horizons. It is led by joy that flows between the veins and the horizons. It has what gives youth to the bowels. Written by Sameh Ahmed 

.. Don’t tell me.. Written by the Queen of the Pen.. In His Name. لاتخبروني.. بقلم ملكه القلم. بسمه

لا تخبروني

    أن الحياة عادلة 

   ونحن لا نستطيع

 الضحك على ذات النكتة مرتين

   بينما نبكي

 على ذات الجرح عمرا كاملا

  ملكه القلم بسمه@@.Don't tell me that life is fair and we cannot laugh at the same joke twice while crying over the same wound. A lifetime owned by the pen in His name@@ 


..letters..written by the poet. Dr.. Jaber Abdel Mawjoud Al-Sharif.. حروف.. بقلم الشاعر. د. جابر عبد الموجود الشريف


حروف 

شعر د جابر عبد الموجود الشريف.

حاء _ باء

كان الحب 

فتبدد 

وجرى في النبع

دماء 

ط_ف_ل 

طفلٌ يلهو 

طفل يُقتل

في غارات

العار 

ليس له رجاء

ع_ر_ب

عرب جُبنوا

وعرب غرسوا 

في لذات الخمر

يتراقصون خذلاً

بعد أن كست 

أجسادهم اكفان

العار

ينثرون

الدراهم والذهب

فوق رءوس 

العاهرات

في المهرجانات

واطفال غزه

يتساقط 

فوق رءوسهم

القنابل والغارات

م_ل_ك

ملك لا يملك

الا العار

يقتل أطفالاً

بيده

يجاهد ضد الدين

من اجل كأس 

زيت مخلوط

بدماء الأبرياء

حاء_باء

سيعود الحب

وسيشرق في 

الافق ضياء

ويرقرق 

في الجدول 

ماء

ليظل المجد

دوماً

لكل الشهداء

Poetry letters of Dr. Jaber Abdel Mawjoud Al-Sharif. H - B There was love, so it dissipated, and blood flowed in the spring T_F_L A child was playing A child was killed in the raids of shame, he had no hope A_R_B Arabs were cowardly and Arabs who were instilled with the pleasures of alcohol, dancing in humiliation after their bodies were covered with the shrouds of shame, scattering dirhams and gold over the heads of prostitutes at festivals, and the children of Gaza falling on their heads Bombs and raids M_L_K A king who has nothing but shame He kills children with his own hand He struggles against religion for a cup of oil mixed with the blood of innocents H_B Love will return, and light will shine on the horizon, and water will trickle in the stream, so that glory will always remain for all the martyrs 

.. A dream collapses.. by the poet and writer.. Hassan Abdel Moneim Rifai..

حلم ينهار

-----------------

القلب والروح بعشقك يذخَر

ما أصعب أن تكون حائرا

فيها سحر ما دونها سحر

نور ثغرك يبدل الليل نهار

ويبدد حلكة الظلام بالنور

وقطرة الندى التي تحيى الأزهار

وجنتها المغطـّى دوماً بظلّ الأشجار

يُتقَلَّبُ قَلْبِي على لهيب الجمر

ولا املك سوى التحلي بالصبر

فإذا امتنعت عن النظر

اخْتِلَسَ النظرات خلف ستار

لا ترحلي لتذهبي لأخر

لا تحرك ساكنا و لا أشار

سئمت أغاني الفراق و حلم ينهار

تخور منى روحى وتنهار

حبي لك لن يتغير

وحرفي في بعدك انتحر

لنفر بحبنا لشاطئ مهجور

ونعيش حبنا بعيدا عن الانظار

نحيا مشاعرنا تحت ضوء القمر

A dream that collapses ----------------- The heart and soul are filled with your love. How difficult it is to be confused in it. Magic beyond it. Magic. The light of your mouth changes day and night. It dispels the darkness of darkness with light. And the drop of dew that revives the flowers and whose paradise is always covered. In the shade of the trees, my heart turns over the flame of embers, and I can only be patient. If I refrain from looking, steal glances behind a curtain. Do not leave to go to another. Do not move a muscle or point. I am fed up with the songs of separation and a dream that collapses. My soul faints and collapses. My love for you will not change, and my craftsman in your distance committed suicide to flee from our love. To a deserted beach and live our love out of sight, living our feelings under the moonlight A collapsing dream... for the poet and writer. Hassan Rifai.. 

.. The final statement of the Arab Summit.. Written by. a. Bandar Ali overall.. البيان الاخير للقمه العربيه بقلم.. أ. بندر علي مجمل.

البيان الأخيرللقمة 

        ـــــــــــــــــــــ 

                         أ / بندر علي مجمل 

أيا حكام أدمنوا الخيانة 

أحترفوا أيقاع العمالة 

فأنحسرت المبادئ و الكرامة 

فب أزقة الساسة والسياسة 

تفرغوا 

          للمذلة 

         للمهانة 

         للعمالة 

و أمتلأت البطون 

بنبيذ فاسد 

و دماء البراءة و الطفولة 

و أشلاء تسحق بالطائرات اللعينة 

و هم يستمعون للصراخ 

لصرخات الأم و الأخت الحزينة 

يتعاطون مع الحقيقة 

كأنها رواية عابرة 

أو قصة حزينة 

غاصت في رمال الذاكرة القديمة 

أو سياق تراجيدي 

في مسلسل درامي 

يحرك 

لبرهة السكينة 

و تعقد المؤتمرات 

ليباركوا المجزرة الأخيرة 

يصافحون الجلاد 

بحفاوة 

بأقبال 

يعاشرون وميض داكن 

يترقب بهم 

و يلعنوا الضحية المسكينة 

تدفن الجثامين على مقربة منهم 

على مرأى 

تتمادى دماثة المحتل 

على واقع شارع يغلي 

ينتظر من حكومته 

موقف شجاع أغر 

و جاء البيان المنتظر 

بطقطقات و كلام مختصر 

يرقص خلف وجه مغمور بالوهن 

يعطي للغازي الضوء الأخضر 

و يدين المقاومة 

لأنها أصل الخطر 

فيصعق الشعب 

يغمى عليه 

من هول المنظر 

أ / بندر علي مجمل ــ اليمن ٢٩ / ١١ / ٢٠٢٣م

The last statement of the summit - A / Bandar Ali. All rulers who were addicted to treason, mastered the rhythm of employment, and principles and dignity receded. In the alleys of politicians and politics, they emptied themselves of humiliation and humiliation for workers, and their bellies were filled with spoiled wine and the blood of innocence and childhood, and body parts being crushed by the accursed planes, while they listened to the screams of the screams of the mother and sister. Sad people deal with the truth as if it were a fleeting novel or a sad story that sank in the sands of ancient memory or a tragic context in a dramatic series that stirs up a moment of calm. Conferences are held to congratulate the final massacre. They shake hands with the executioner in a warm and enthusiastic manner. They experience a dark flash that awaits them and curse the poor victim. The bodies are buried close to them in full view. The occupier's gentleness persists in the reality of a boiling street. He expects a courageous and tempting stance from his government. The expected statement came with crackles and brief words dancing behind a face overwhelmed with weakness. He gives the invader the green light and condemns the resistance because it is the root of danger. He shocks the people and faints from the horror of the sight. A/Bandar Ali Mujmal - Yemen 11/29/2023 AD 


.. For how long?!.. Written by the poet.. Hamdi Tawfiq.. إلى متي؟! بقلم الشاعر.. حمدي توفيق


* إلى متى *

()()()()()()()

متميزين

في الشجب

والإدانة

نحن ....  العرب أصحاب

الفخامة

والمعالي

والسمو

بارعين  في تزين الخيانه

لنا

السبق

 في

إرتداء ثياب العار والمهانة

بِصٌمتِناَ

وجهلنا

بما لنا

من حقوق ضاعت بسبب

التخاذل

والإستكانة

نستنكر

بقوة وتؤَرق صُفوفنا الإهانة

نحمل

شعارات

التمرد

وللمصالح بداخلنا .... مَكَانة

ولسنا

بعابئين

بما يُسلب

مِنا. أرض  .. عَرض ..رَزانة

وكُل 

ما

يشغَلنا

المال والسلطة .. والمَكانة

إلى

متى

ياعرب

ترتضون  بعار ومَذَلة الخيانة 

إلى متى

ياعرب

تكتفون

بالصمت. والشجب  والإدانة

لو

تعلمون

أن وحدتكم

تؤرق  أرواحهم ... الجبانة

لو

تعلمون

أن ترابطكم

يفقدهم. القوة .... والحَصانه

فأعدوا

لهم ما 

إستطاعتم

وَتَحلوا بالإيمان  ... والأمانة

ستقهرون

الصعب

ويتجرعون

بأيديكم كأس المذلة و المهانة

********

بقلمي

الشاعر / حمدي توفيق

* For how long * ()()()()()()() We are distinguished in denouncing and condemning. We... the Arabs, Your Excellencies, Excellencies and Highnesses, are adept at adornment of betrayal. We have the first to wear the clothes of shame and humiliation due to our silence and ignorance of our lost rights. Because of failure and submissiveness, we strongly denounce and our ranks are disturbed by the insult. We carry slogans of rebellion and the interests within us... have a position, and we are not concerned about what is taken from us. Land, honor, sobriety, and all we care about is money, power, and status. How long, Arabs, will you be satisfied with the shame and humiliation of betrayal? How long, Arabs, will you be content with silence? It is denouncing and condemning if you know that your loneliness is disturbing their souls... It is cowardly if you know that your interdependence is making them lose their lives. Strength...and immunity, so prepare for them as much as you can and have faith...and honesty. You will conquer the difficult and drink in your hands the cup of humiliation and indignity. ******** Written by the poet / Hamdi Tawfiq 

.. God is great.. Words of the poet.. Mr. Atallah.. الله اكبر.. كلمات الشاعر.. السيد عطاالله

الله أكبر

*******

بقلمي/السيد عطاالله


الله أكبر تهز الكيان

الله أكبر بكل الأركان

الله أكبر المقاوم بان

الله أكبر على الجبان

الله أكبر لغزه عنوان

الله أكبر على الطغيان

الله أكبر من الأمريكان

الله أكبر البداية طوفان

الله أكبر رجحت الميزان

الله أكبر قد أن الأوان

الله أكبر لنا النصر حان

الله أكبر العدو خسران

الله أكبر وحدي بالميدان

الله أكبر شهيد بالجنان

الله أكبر ورد فتح بالبستان

الله أكبر بطولاتنا عيان

تحكي حدوتة حب الاوطان

فيه من شجب و من أدان

الله أكبر وحده المستعان

لما يتخلى عني كل انسان 

ما أرضى يوم الأقصى يهان

نحن فدا القدس بكل زمان 


كلمات السيد عطاالله.

God is great ******* Written by Mr. Atallah God is great Shaking the entity God is great in all corners God is great The resistor God is great for the coward God is great His riddle is the title God is great for tyranny God is greater than the Americans God is great The beginning is a flood God is great The scale has tipped God It is great that the time has come God is great for us Victory has come God is great Enemy loss God is great Alone in the field God is great Martyr in heaven God is great Fatah rose in garden God is great Our heroism An eye that tells the story of love for one's homeland There are those who denounce and those who condemn God is great, the only one who seeks help when every person abandons me. I am satisfied that Al-Aqsa will be insulted. We sacrifice Jerusalem for all time. Words of Mr. Atallah. 


.. Oh winter, take it easy.. Written by.. a Saudi friend.. ياشتاء رفقا.. بقلم.. سعودي صديق


سعودى صديق

يا شتاء رفقا لاترجف الأضلعا

ليتيم  دون  خيمة مع البؤساء

فمن  يرسم  البسمة للطفل الذي

فقد  الحنين  ونام  دون  غطاء

يا من زرعتم  السقم في  جسد

فحصادكم الكره في  الأحشاء

في موكب أبليس صارت أمتي

صفرة   الدماء   غربية الأسماء

فمن يغسل  الأرواح  من غدركم

بعد  اغتيال  النقاء  في  الأبرياء

لا يرتوي  الغصن دون الثرى

لو  كان  تحته أمطار السماء

ياليل البارحه عد محملا

بنسائم النصروالعز والكبرياء

ظنوا أن الأسود كلت مخالبهم

وأن مصيرهم محتم بالفناء

فالخيال سابح يصور الأوهام

والنصر وعد باليقين نابض بالأحياء

والضجة والنفير نبح وصياح

وعدل الله آت يملأ الأرجاء

اللهم نصرك

سعودى صديق

Saudi friend, oh winter, be kind, do not tremble in the ribs, for an orphan without a tent, among the wretched, who will draw a smile for the child who has lost nostalgia and sleeps without a cover, you who planted disease in the body and reaped hatred in the bowels, in the procession of Satan, my nation has become yellow in blood, western names, who will wash away the souls of your treachery after the assassination of purity in The innocent. The branch does not sip without the richness. If the rain of the sky were beneath it. Oh, last night, count laden with the breezes of victory. Glory and pride. They thought that the lions had lost their claws and that their fate was bound to annihilation. The imagination is swimming, depicting illusions, and victory is a promise of certainty. It is pulsating with neighborhoods, noise, and horns. Barking, shouting, and justice. God is coming and filling all around. Oh God, your victory is Saudi friend. 

.. Gaza and glory.. Written by.. Adel Al-Obaidi.. غزه والمجد.. بقلم.. عادل العبيدي


غزة والمجد

———————

على أرض العروبة

سحب النار

تمطر لهيب وقبس

والقوم من شظايا لظى

الحقد تستعر

فاقوا على صوت الدان

من غير موعد

وتوضت اجسادهم

بدم الشهداء

غزة هي الثورة معناها

على مر الزمن

والقوة نعتك تأريخًا 

منذ بزوغ فجر الأزلي 

اليوم وقد طالت يد 

الغدر بقسوة 

وعصفت رياح الصفر 

محياك 

أراك واقفة والعزة تاج

تتغني بها

عبر العصور 

رغم وطأة الزمن

——————————

ب ✍️ عادل العبيدي

Gaza and glory ——————— On the land of Arabism, clouds of fire rain down flames and sparks, and the people are made of fragments of the flames of hatred that rage. They rose to the sound of the condemnation without appointment, and their bodies were bathed in the blood of the martyrs. Gaza is the revolution, its meaning over time and strength. We have called you history since the dawning of the eternal today. The hand of treachery reached harshly and the winds of zero blew your face. I see you standing and pride is a crown that you sing about throughout the ages despite the weight of time —————————— by Adel Al-Obaidi 

.. From an expelled village.. by the poet. Sabri Raslan.. 665.. من غير مطرود.. للشاعر.. صبري رسلان


Without being expelled (665) ................... Stay away, stay away, do not approach the Duke of the one who witnessed my love. I once cried from longing and called out, and your heart is always my home, oppressed by your deprivation, and remember that I am yearning for your pain. Without being expelled, there are no promises between us, nor were we your loved ones. If you forgot my aching heart, I do not know the day of your door. My life was lost with you between the bitterness of your cruelty and the feeling of your tenderness. And longing threw me on an arrogant path. It forgot you about your dreams. You insulted me. I gave you up and accepted your sorrows and disguised. You stood up on the day of your weakness, and I was your safety. Live on Other than what you have more than that, that I have your death and the rose with its thorn is with you. A farewell to your pains and your path on the day of the upheaval, oppressed, incubator of your delusions. You will live and be poured from the same cup. Go back to your days. Written by.. Sabri Raslan. 

من غير مطرود (665)

...................

إبعد خليك لا تقرب دوق 

من شهد غرامي 

ده أنا ياما بكيت 

من الشوق وناديت 

ولا قلبك داري 

على طول مظلومه بحرمانك 

وفاكرني هحن لأوجاعك 

من غير مطرود 

ما في بينا وعود 

ولا كنا أحبابك

إن كنت نسيت 

قلبي الموجوع 

لا عرف يوم بابك 

ضاع عمري معاك 

بين مر قساك 

ولا حس حنانك

ورماني الشوق 

في طريق مغرور 

نساك أحلامك 

بتعاير حالي إني قسيمتك 

ورضيت أحزانك 

وبتنكر وقفيتي يوم ضعفك 

وأنا كنت أمانك

لايف على غيري 

ما زاد مالك 

كده بان لي هلالك

والورد بشوكه معاك إنداس 

ووداع لألامك 

ومسيرك يوم هتبات مظلوم 

حاضن أوهامك

هتعيش وتدوق 

من نفس الكاس 

عد لأيامك

بقلم .. صبري رسلان

يتم التشغيل بواسطة Blogger.