Who will inherit the earth, O free people, how long will the wait be? Light the candles for the world that wants us to live in darkness. Light them so that they can see, for the light is ours. And martyrdom is ours. Light it so that blind hearts can see the killing and destruction. Light it with the lamp of the blessed tree to expel the miserable demons thirsty for oppression and blood. Light it so that they know that what they did to defenseless innocents is not a victory or two victories. Peace be upon the people of peace, wherever they are. Light it so that they know that the oppressor’s days of survival are numbered. He will not inherit. Earth and let everyone know He is heedless and arrogant that the land belongs to its owners, and My righteous servants inherit it. Poet Nashat Sarhan Al-Husary
من يرث الأرض
أيُها الأحرار
إلي متي الأنتظار
أوقِدُوا الشموع للعالمْ
الذي يُريدُ لنا العيش في الظلامِ
أوقِدُوه لكي يروا هم
فالنورُ لنا . والشَّهادةُ لنا
أوقِدُوه لتُبصر القلوبْ العمياء
لتري القتل والدمار
أوقِدُوه بسراجِ الشجرة المباركة
ليطرد الشياطين البائسه
المتعطشة للبطش والدماء
أوقِدُوه لكي يعلموا
أنَّ مافعَلوه في العُزل الأبْرياء
ليس نَصْراً أو أنتصارا
السلام لأهل السلام
أينْ هُم
أوقِدُوه لكي يَعلمُوا
أنَّ الظالمَ أيَامهُ مَعْدُودة في البقاءِ
لنْ يرث أرضاً
وليعلم كل غَافلِ مستعلا
أَنَّ الأرْضَ لأصحابها
يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُون .
✍️ الشاعر
نشأت سرحان الحصري
God created the collection of dew drops, if they were able, to run rivers and seas like lofty mountains, streams in which hail and drops gather into lakes, rivers, and springs from the sky that are led by the command of their Lord to travel for thousands of years to the land that God has blessed and intended for it to live, and you build and block and spread corruption in the land. You will not be left to tamper with frivolous hands. You are not alone, and everything on the earth, if it is with you, then I am against you. Water will flow as it flows. This is God’s creation. Poet Nashat Sarhan Al-Husary
خلق الله
جَّمْع قطرات الندي
إنْ إستَّطعتْ
لِتَجْرِيَ أنهاراً وأبحَارا
كالجبال الشامخاتْ
بين ثناياها الجَدَاول
يتجمع فيها البَرَد والقطراتْ
إلي بحيراتِ وأنهارا
وعيونًا من السماء ِ
تُساق بأمرِ ربها
لها المسير من آلاف ِالسنين
إلي الأرضِ التي باركها الله
وأراد لها الحياة
وأنت تبني وتسـدْ
وتسعـي في الأرض ِ فسادا
لن تُترك الأيادي العابثة تعبث
لَسْتَ وحدَك
وكل ما علي الأرضِ أنْ كانَّ معك
فأنا ضدك
سيجري الماء كما يجري
هذا خلق الله .
✍️ الشاعر
نشأت سرحان الحصري
O Arab woman, where are you? You have never seen a war like this. All the scenes you see are the annihilation of all aspects of life, and nothing is done. I have never found silence like this silence. In a world of silence, when will you speak out and take action? When will you confront and raise the slogan: No, if you cannot confront now, then when will the fire that ignited the hearts of the peoples be extinguished, which, even if it remains, will burn every silent person who has seen it with his own eyes. And extend a helping hand to them. What do we say to these people? Do something. What do we say to the affliction with which the nation has been afflicted. Instead of uniting, pride, arrogance, and discord have taken them. Unite, take the covenants and covenants. Bind your hands with iron and copper so that they do not become divided. I call, I call, I call on you to support me. My father has given up on support. I call on you. It is not my fault that I am in this state. The land is my land, protect my land, and you, the utmost honor of Arabism, O Arabism, where are you? Poet Nashat Sarhan Al-Husary